言多必失 Celebrity Slips

名人语录
言多必失 Celebrity Slips
中国人说「病从口入,祸从口出」,告诫人不要多言。西方人则说:Speech is silver, silence is gold.(说话是银,沉默是金。),同样是叫人不要乱说话。但一言既出,驷马难追,古今中外不知道有多少名人就因为一句失言而一辈子深受困扰。

既然如此,接下来我们就要踩一下这些公众人物的痛脚,看看哪些名人发表过被人引为笑谈的谬论。

Outside of the killings, [Washington] has one of the lowest crime rates in the country.
-Marion Barry, Mayor of Washington, D. C.
除了凶杀案以外,华盛顿特区的犯罪率在全国算是顶低的。
──华盛顿特区市长马力翁巴瑞

华盛顿特区的犯罪猖獗在美国是人尽皆知,连市长巴瑞也曾被逮到在旅馆召妓吸毒。他说的这句话正好等于承认华府的凶杀案发生率高得惊人。

If crime went down 100%, it would still be fifty times higher than it should be.
-Councilman John Bowman
如果犯罪率下降百分之百,还是会超过理想范围五十倍。
──华盛顿议员约翰鲍曼

这位华府议员和巴瑞市长相反,强调华府犯罪率高得令人无法忍受。不过他真不知道是怎么算的。一个数字下降百分之百就等于是零,怎么还会「超过五十倍」?

[I want to] make sure everybody who has a job wants a job.
-George Bush
我会确实做到让每一个有工作的人都想要有工作。
──乔治布希

这是老布希在一九八八年第一次竞选总统时开出的支票,里面犯了严重的口误:应该是I want to make sure that everybody who wants a job has a job.(我会确实做到让每一个想要有工作的人都有工作。)。布希的口误把wants和has这两个字的顺序说反了,结果好好一句创造工作机会的承诺变成了失业的威胁。还好那次他靠着雷根总统的余荫当选了,否则还真是一失足成千古恨。

China is a big country, inhabited by many Chinese.
-Charles de Gaulle
中国是个大国,有很多中国人住在那里。
──戴高乐

法国总统戴高乐只是简单地陈述「中国是个人口大国」这个事实,也没什么可议之处,可是他这种讲法未免令人怀疑他脑筋有点「秀逗」。

A zebra does not change its spots.
-Al Gore
斑马改不了身上的斑点。
──高尔

美国副总统高尔因为有柯林顿撑腰,所以能脱颖成为二○○○年民主党提名的总统候选人。他这句失言,是说错了动物:应该说A leopard does not change its spots.(豹改变不了身上的斑点。),斑马身上只有条纹(stripes),哪来的斑点?

The best cure for insomnia is to get a lot of sleep.
-Senator s. I. Hayakawa
失眠症最好的治疗就是多睡觉。
──美国参议员早川

早川说得轻松,但他完全不了解失眠者的痛苦。

We don’t like their sound, and guitar music is on the way out.
-Decca Recording Co.
我们不喜欢他们的声音,而且吉他音乐就要过时了。
──达卡唱片公司

一九六二年,披头四合唱团在大红大紫之前找上这家公司为他们出唱片,结果被拒绝。这是唱片公司解释拒绝的理由。

I’m not indecisive. Am I indecisive?
-Jim Scheibel Mayor of St. Paul, Minnesota
我不是犹豫不决的人。我是犹豫不决的人吗?
-明尼苏达州圣保罗市长吉姆谢柏

市长大人说完I’m not indecisive.之后反问一句「是吗」,用意是加强语气,可是听起来却是一副犹豫不决的样子。

I think there is a world market for maybe five computers.
-Thomas Watson, chairman of IBM
我认为全球市场上大概可以容纳五台电脑。
-IBM董事长汤玛斯华生

这是华生在一九四三年的估计。当时电脑是价格昂贵的庞然巨物,所以华生认为只要五台,市场就会饱和。而今日一个家庭甚至有两三台电脑的情况(而且功能比当时的大电脑还强),恐怕是当时没有人料想得到的。

Where a calculator on the ENIAC is equipped with 18,000 vacuum tubes and weights 30 tons, computers in the future may have only 1,000 vacuum tubes and weigh only 1.5 tons.
-Popular Mechanics
今日ENIAC电脑上面的计算器配有一万八千支真空管,三十吨重。未来的电脑可能只有一千支真空管,一吨半重。
──《大众机械》杂志

比尔盖兹认为,大家对科技未来短期预测多半都太夸大,长期预测则多半都不够大胆。回顾《大众机械》在一九四九年做的这个预测,盖兹的估计可算是相当准确的。积体电路(IC)取代了真空管,晶片取代了积体电路,现今的掌上型电脑小到可装进口袋里。再过五十年,科技会产生多少量变和质变,这个问题对我们的想像力是一大挑战。

So we went to Atari and said,“Hey, we’ve got this amazing thing, even built with some of your parts, and what do you think about funding us? Or we’ll give it to you. We just want to do it. Pay our salary, we’ll come work for you.”And they said, “No.”So then we went to Hewlett-Packard, and they said,“Hey, we don’t need you. You haven’t got through college yet.”
-Steve Jobs, Apple Computer Inc. founder and CEO
于是我们去找亚达利公司,跟他们说:「喂,我们有个很棒的东西,里面还用了一些你们公司的零件。要不要投资我们?不然我们也可以送给你,只要让我们来做就好了。付我们薪水,我们就为你工作。」他们说:「不要。」然后我们就去找惠普公司,他们说:「喂,我们用不着你们。你们大学都还没毕业呢。」
──苹果电脑创办人兼执行长史提夫贾伯斯

这是贾伯斯很喜欢讲的一个故事。当年他和史提夫渥兹尼克(Steve Wozniak)共同研发出苹果电脑后,找上亚达公司和惠普公司,结果都吃了闭门羹。

I’m just glad it’ll be Clark Gable who’s falling on his face and not Gary Cooper.
-Gary Cooper
我很高兴是克拉克盖博要出洋相,而不是加利古柏。
──加利古柏

这位影帝回绝了《乱世佳人》(Gone With the Wind)的片约,把机会让给克拉克盖博。记者问他为什么拒演,这是他的回答,表示他不看好这部片子。

I get to go to lots of overseas places, like Canada.
-Britney Spears
我可以到海外许多地方,像是加拿大。
──小甜甜布兰妮

记者问这位青少年偶像歌手成名后最大的好处是什么,这是她的回答。所谓overseas,应该是隔了海才算。她把加拿大当作overseas,可见得不是地理不好就是英文不好。况且,美国人进出加拿大根本不需要签证,住在美国北部的人开车进入加拿大,感觉根本不像出国。小甜甜把去加拿大看成是大事,真是「清纯得可爱」。

While theoretically and technically television many be feasible, commercially and financially it is an impossibility.
-Lee DeForest, inventor
电视在理论上和技术上或许可行,但在商业上和财务上却毫无可能成功。
──发明家李狄佛瑞
这位发明家如果看到电视已经成为现代人生活中不可或缺的娱乐,并带来十分可观的财富以及商机,不知会作何感想。
The concept is interesting and well-formed, but in order to earn better than a“C”,the idea must be feasible.
—A Yale University management professor你的构想很有意思,也很有条理。不过要想拿到C以上的分数,这个构想还得具有可行性。
——耶鲁大学某管理学教授

——这位教授有个叫Fred Smith的学生写了一篇报告,提议经营隔夜送达的快递服务,结果教授给了他这句评语。后来Smith创办了一家公司,就叫做FedEX「美商联邦快递」(Federal Express),成为美国最大的快递公司。

It will be years—not in my time—before a woman will become Prime Minister.
—Margaret Thatcher
还要很多年——我这辈子是看不到了——才会有女人当上首相。
——柴契尔夫人

这是柴契尔夫人在一九七四年的谈话,不久之后她就当上了英国首相。

I see no good reasons why the views given in this volume should shock the religious sensiblilities of anyone.
—Charles Darwin
我看不出有什么理由这本书里的观点会冲击任何人的宗教情感。
——达尔文

达尔文说的「这本书」就是指《物种原始》(The Origins of Species)。书中提出「物竞天择,适者生存」的观点来解释物种的起源,严重挑战西方宗教传统中的创造说,引发激烈的争辩。一直到二十世纪,美国还有因为保守宗教团体抗议学校教授进化论而引发的诉讼案件。

Ours has been the first, and doubtless to be the last, to visit this profitless locality.
—Lt.Joseph Ives
我们是第一个,无疑也是最后一个造访这一无是处之地的队伍。
—约瑟艾夫斯中尉

在南北战争初期(一八六一年)造访大峡谷的艾夫斯中尉一行,绝不是最早来到大峡谷的人。几千年峡谷就有美洲原住民在此生活,西班牙探险家也曾因寻找黄金来到此处。艾夫斯中尉当然更不是最后造访大峡谷的人。大峡谷有丰富的观光资源,为当地创造了庞大的财富,所以也不能说它profitless(一无是处)。这短短的一句话,却包含了三个严重的错误判断。

Airplanes are interesting toys but of no military value.
—Marechal Ferdinand Foch
飞机是很有趣的玩具,但没有军事价值。
——马谢尔福许

福许是法国高等战略学校的战略教授。要是看到飞机在现代战争中所扮演的吃重叫色,恐怕要收回这句话了。

Stocks have reached what looks like a permanently high plateau.
—Irving Fisher
股价已经进入似乎永远不坠的高原地带。
——尔文费雪

尔文费雪是耶鲁大学的经济学教授。这个论调听起来好像是指不久前美国因为高科技和网路热潮而水涨船高的股市。不过这句话是费雪在一九二九年说的,才说完不久,纽约股市就崩盘,美国陷入长达十年的经济大衰退。

There is not the slightest indication that nuclear energy will ever be obtainable. It would mean that the atom would have to be shattered at will.
—Albert Einstein
没有任何迹象显示核能将来有可能实现。因为要想运用核能,必须能随心所欲地分裂原子。
——爱因斯坦

核能的理论根据是爱因斯坦有名的质能互换公式E=MC2。所以,要判断核能的可行性,爱因斯坦应是权威。虽然他在一九三二年提出这样的预测,后类人类还是成功地运用核能来发电。

The bomb will never go off. I speak as an expert in explosives.
—Admiral William Leahy
这颗炸弹永远不会爆炸。这是我以炸药专家身分发表的意见。
——美国海军准将威康李海

李海是美国二次大战期间研发原子弹的「曼哈顿计画」(The Manhattan Project)的一员。爱因斯坦不认为人类可以控制核子分裂来发电,但他知道理论上是有可能利用连锁反应制造出原子弹,因此写信给罗斯福总统,敦促他在这方面不能落后于纳粹德国。罗斯福于是指派一群科学家隐身于沙漠研究原子弹,「曼哈顿计画」于焉诞生。李海擅长的是传统炸弹,因而认定原子弹不会成功,结果事实证明他错了。

Louis Pasteur’s theory of germs is ridiculous fiction.
—Pierre Pachet
路易巴斯德的细菌理论是可笑的神话。
——皮耶巴谢
巴谢是法国的生理学教授。巴斯德提出细菌论时,遭到许多专家的攻击。巴谢在一八七二年说的这句话就代表了当时许多人看法。