谜题1 |
calm storm |
【提示】这两个字是谁在谁的前面? |
【谜底】calm before the storm |
【解说】这个片语的意思是「暴风雨前的宁静」。 |
例如: |
•Some economists regard the present good times as a clam before the storm. |
有一些经济学家认为目前的好时光是暴风雨前的宁静。 |
这题直接把calm放在storm的前面,用来表示clam “before” the storm |
碰到的事。 |
谜题2 |
one |
【提示】高尔夫球术语,而且是打球的人都希望能碰到的事。 |
【谜底】a hole in one |
【解说】这是高尔夫球术语,意思是「一杆进洞」。例如: |
•A very lucky rookie in golf, if he has strong arms, may also strike a hole in one. |
非常幸运的高尔夫新手,如果臂力够强,也有一杆进洞的机会。 |
这个谜题的处理方式是把one这个字拆开来,让它中间有个「洞」,也算是a “hole” in “one”。 |
谜题3 |
Va_ders |
【提示】中间的底线代表空格,念成space。 |
【谜底】space invaders |
【解说】space invaders(太空侵略者)是科幻小说中常看到的名词。例如: |
˙ID4 is a movie about vicious space invaders that are bent on destroying all earthlings. |
《ID4》这部电影是在讲一些邪恶的太空侵略者一心一意想要消灭所有的地球人。 |
这道谜题首先是把space invaders这个片语切断成三个字:space in vaders(其中vaders,不是真的英文单字),再把vaders拆开来,中间插入一条底线(表示有一个空间),成为va_ders。这道谜题于是可读为「vaders中间有个空间」,也就是space in vaders,念起来和谜底space invaders几乎一模一样。 |
谜题4 |
his tory |
【提示】那个黑点要念成black period。 |
【谜底】a black period in history |
【解说】period是「时期」。这个片语表示「历史上一段黑蝉时期」,通常指历史上一件影响重大的不幸事件发生的时候。例如: |
˙The assassination of John F. Kennedy was a black period in history. |
甘迺迪总统遇刺是历史上一段黑暗时期。 |
这道谜题的是双关语的把戏。Period除了「时期」这外,还可解释为「句点」。所以在history一字中放入一个黑色的句点,也算是a “black period” in history。 |
谜题5 |
ba$nk |
【提示】多多益善。 |
【谜底】money in the bank |
【解说】money in the bank是「银行存款」,往往用来表示「很有钱」。例如: |
˙With all that money in the bank, he doesn’t need to do a day’s work. |
有那么多银行存款,他一天班都用上。 |
谜题的做法是把$符号直接放在bank一字中,是满直接的暗示。 |
谜题6 |
la4nd |
【提示】念成「4在land字里面」。 |
【谜底】foreign land |
【解说】foreign land是「异国土地」,也常作复数foreign lands 。例如: |
˙Studying in foreign lands, overseas students sometimes feel very lonely. |
异乡求学的留学生,有时会感到很寂寞。 |
这道题目的做法是把4这个数字放在land四个字母中间,以此表示four in land。这个发音近似谜底的foreign land。 |
谜题7 |
E |
L |
K |
C |
U |
b |
【提示】由上往下念,和坐车有关。 |
【解说】buckle up是「系上(安全带)」。例如: |
˙In most American cities, you must buckle up as soon as you get Into a car. |
美国大部分的城市都规定你一上车就得系上安全带。 |
这道谜题的设计是把buckle这个字由下往上写,以字的走向来暗示up。 |
谜题8 |
T |
O |
U |
C |
H |
【提示】由上往下念,美式足球术语。 |
【谜底】touchdown |
【解说】touchdown是美式足球术语「达阵」,指进攻的球队将球送过球门线并触地得分。例如: |
˙The Dallas Cowboys made a third touchdown 30 seconds before time was up and won by two points. |
达拉斯牛仔队在终场前三十秒第三次达阵得分,以两分之差获胜。 |
这一题把touch由上往下写,同样是以字的走向来暗示down。 |
谜题9 |
sun |
【提示】由上往下念。 |
【谜底】sundown |
【解说】sundown是「日落时分」。例如: |
·We’ll meet again here at sundown. |
日落时分我们在此地再碰面。 |
这道谜题的做怯也是用sun的排列方向来暗示down。和前面的touchdown处理方式相同。 |
谜题10 |
esroh riding |
【提示】头一个字要倒过来念。 |
【谜底】horseback riding |
【解说】horseback riding是「骑马运动」。例如: |
·British aristocrats go horseback riding, whereas American teenagers go skateboarding. |
英国贵族骑马,而美国青少年玩滑板。 |
这个题目的制作方式很有趣。esroh不是一个字,要倒过来念才是个horse字。巧妙之处在于,倒过来念的horse要念成horseback(以顺序的颠倒暗示back字),才能猜出谜底。 |
谜题11 |
mind |
matter |
【提示】这两个字谁在谁的上面? |
【谜底】mind over matter |
【解说】「心」与「物」是哲学中两个常用到的概念。Mind over matter的意思是「心重于物」。例如: |
·Oriental philosophy usually puts mind over matter. |
东方哲学通常是心重于物。 |
另外,英文中可以用over和under来表示分子分母。例如有一个分数,分子是32,分母是17,英文可以这样念:32 over 17或是17 under 32。这个谜题把mind和matter分别置于分子和分母的位置,因而可念成mind over matter。 |
谜题12 |
weather |
feeling |
【提示】和上一道谜题很像,不过要问的是谁在谁的下面? |
【谜底】feeling under the weather |
【解说】这是个常用的片语,字面上是「觉得受到天气影响」,引申为「身体不适」、「感冒」。例如: |
·I don’t think I’ll go to the party. I’m feeling under the weather. |
我想我不去参加宴会了。我不大舒服。 |
这道谜题的制作方式和上一题相同,把它以分数的方式念出来就成了。 |
谜题13 |
bolt |
th |
【提示】试着当分数念看看 |
【谜底】thunderbolt |
【解说】thunderbolt是「雷霆、雷电」,经常用来比喻「震撼性的消息」。例如: |
·The news of (Israeli Prime Minister) Yitzhak Rabin’s assassination struck the nation like a thunderbolt. |
(以色列总理)拉宾遇刺的消息有如晴天霹雳,震惊全国。 |
相信读者已经可以看出这道谜题的做法是把thunderbolt一字拆成th under bolt三个部分,然后把th放在bolt的下面(under),以分数的形式呈现。 |
谜题14 |
lem |
ade |
【提示】是一种饮料。 |
【谜底】lemonade |
【解说】lemonade是「柠檬水」。例如: |
·There’re nothing like a glass of cold lemonade to refresh yourself on a hot summer afternoon. |
炎炎夏日的午后,最能提神醒脑的莫过于一杯清凉的柠檬水了。 |
把lemonade一字拆开成lem on ade,再把lem放在ade的上面来暗示lem“on” ade,就制作出了这个要花一点脑筋来猜的题目。 |
谜题15 |
SP |
age |
【提示】看成「S和P两个字母放在age字上」。 |
【谜底】espionage |
【解说】espionage的意思是「间谍活动」。例如: |
·The CIA is the primary espionage agency in the US. |
中央情报局是美国主要的间谍机关。 |
这道谜题的制作混合了两种手法,比较困难一点。美国人有时把借据写成IOU,是因为它的读音所似I owe you.(我欠你。)这一题中的SP用了类似的手法,念成espi-,然后SP这个部分是放在age这个字的上面(如同上一题把lem放在ade上面),以此暗示espi-“on”age,也就是espionage。 |
谜题16 |
wish |
★ |
【提示】看到流星时很多人都会做的事。 |
【谜底】wish upon a star |
【解说】wish upon a star的意思是「对着星星许愿」。例如: |
·Characters in fairy tales often wish upon a star. |
童话故事里的人物常常对着星星许愿。 |
这道谜题的做法与前几题相似,不过比较简单,把wish直接放在星星上面就是了。 |
谜题17 |
pig pig pig |
【提示】和大小有关。 |
【谜底】three little pigs |
【解说】「三只小猪」是家喻户晓的童话故事。注意谜题上的pig字都打得特别小,这就是它给的提示。 |
谜题18 |
DEAL |
【提示】与大小有关。 |
【谜底】big deal |
【解说】big deal的字面意思是「大事一件」,不过这个片语多半用在反讽的语气,表示「没什么大不了的」例如: |
·He said he would be on TV tonight and wanted all of us to watch. Big deal! He’s only a member of the audience. |
他说他今晚会上电视,叫我们大家要注意收看。有什么大不了的!他只不过是现场观众而已。 |
把deal字写得超大,用来暗示「很大的deal」,也就是big deal。 |
谜题19 |
rch poori |
【提示】前面的字被抢走了一个字母,送给后面那个字。 |
【谜底】rob from the rich and give to the poor |
【解说】这个片甜柑富于「劫富济贫」。例如: |
·Robinhood is regarded as a hero because he robbed from the rich and gave to the poor. |
罗宾汉因为劫富济贫而被视为英雄。 |
这道谜题比较难猜,乍看之下完全不像英文。它的做法是从rich一字中拿走一个字母(i,剩下reh),去送给poor这个字(poor多了一个i,变成poori)。也就是以「劫富字济贫字」的方式来暗示「劫富济贫」。 |
谜题20 |
mce |
mce |
mce |
【提示】很像三只老鼠,但是都少了什么? |
【谜底】three blind mice |
【解说】three blind mice是三只瞎老鼠。有一首童谣唱的就是这个: |
·Three blind mice. (Repeat) |
See how they run. (Repeat) |
They all ran after the farmer’s wife. |
She cut off their tails with a kitchen knife. |
Have ever you seen such a sight in you life as |
Three blind mice. |
这道谜题的做法是把mice一字里头的i都拿掉。没有i(eye,眼睛)的老鼠自然是瞎老鼠。 |
谜题21 |
PQRSTVWXYZ |
【提示】少了(missing)哪个字母? |
【谜底】missing you |
【解说】missing you是「想念你」。例如: |
·Where have you been? I’ve been missing you very much lately. |
你跑去哪了?我最近很想念你。 |
有个对联是这样写的:上联「一二三四五六七」,下联「忠孝仁爱礼义廉」。这副对联藏了一个哑谜在里面。上联少了个「八」,下联单单没有「耻」字。谜底扣的是「忘八无耻」。而这道谜题的趣味也差不多。几个相连的字母,仔细一看,少了一个U。「不见U」扣的是missing you(想念你)这个片语。 |
谜题22 |
clody |
【提示】是个气象报告的术语。 |
【谜底】partly cloudy |
【解说】partly cloudy就是「部分有云」,相当于播报气象时说的「局部多云」。如果说mostly cloudy(大部分有云),就是「阴天」。例如: |
·For the weather tomorrow, the weatherman said partly cloudy to mostly cloudy. |
气象播报员说明天的气象是多云时阴。 |
这道谜题的做法很巧妙。把cloudy一字拿掉一个字母而成为clody, clody是cloudy这个字的一部分(part),以此 |