脑筋急转弯 riddle

 

英文有一种脑筋急转弯的问题,采自问自答的方式,并不要求别人回答,只是为了制造一些笑料。这类脑筋急转弯的问题称为riddle,而且有许多是和语言文字有关的。例如你问别人:

How do you make a witch itch?

怎样让女巫发痒?

对方可能会朝「搔痒」之类的方向去想,不过一旦听到你的答案后一定会大呼上当,但也不得不佩服这个答案很巧妙:

Take away her W.

把她的W拿掉。

原来to make a witch itch,也可以解释为「把witch变成itch」。所以把witch这个字拿掉一个w,不就变成了itch吗?像这样的问题既要你认识单字,也要你懂得文法,不过学起来有趣多了吧

Q: What do you call a blind deer?

瞎了眼的鹿叫什么鹿?

A: No-eye deer.

没有眼睛的鹿。

【解说】

答案中的no-eye deer是no idea的谐音,表示「不知道」。如果你刚才没猜对,再试试下面这题:

Q: What do you call a dead blind deer?

瞎了眼的死鹿叫什么鹿?

A: Still no-eye deer.

不动的无眼鹿。

【解说】

答案中still no-eye deer是「不动的无眼鹿」,因为「不动」所以表示dead blind deer(死瞎鹿),不过它的趣味还是在于谐音——still no idea(还是不知道)。

Q: What do you call a cow with no legs?

没有腿的牛叫做什么?

A: Ground Beef.

碎牛肉。

【解说】
这是个双关语。ground beef是「碎牛肉」,可是拆开来看也可以解释为「地面」和「牛肉」——没有腿的牛,不就是牛肉摆在地上吗?
Q: Did you hear about the guy that lost his left arm and leg in a car crash?

你有没有听说那个家伙,撞车把左手和左腿都撞断了?

A: He’s all right now.

他现在没事了。

【解说】

这也是双关语。all right除了「没事」,还可以解释为「全都是右边」——因为车祸后左边都没了嘛!

Q: What do you call a blind dinosaur?

瞎眼的恐龙叫做什么?

A: Doyathinkhesaurus.

「你说他有没有看到我们」龙。

【解说】

各种恐龙的名字都是又臭又长,但有许多都是以代表「蜥蝎」的字根-saurus作为结尾,像是tyrannosaurus(暴龙),brachiosaurus(长臂龙)等。这里的doyathinkhesaurus看起来一长串,很像拉丁文学名,而且又是-saurus结尾,乍看之下很唬人,好像真是个什么龙似的,但仔细一看才发现,原来是把Do you think he saw us?这句话放在一起凑出来的。

Q: Did you hear about the new restaurant that opened in India?

你有没有听过印度新闻的那家餐厅?

A: It’s a New Delhicatessen.

那是家新德里熟食店。

【解说】

还是双关语。New Delhi是印度首都新德里。Delicatessen是「熟食店」,字源和delicious相同。a new delicatessen是「新闻的熟食店」,拼成New Delhicatessen是硬把地名新德里嵌在里面。

Q: How can you tell if a planet is married?

怎样才看得出一颗行星结过婚?

A: It has a ring around it.

它戴着一个环。

【解说】

结过婚的人要戴戒指(ring)。像土星这样的行星外围都有环,也叫ring,所以说是「结过婚」。

Q: If April showers bring May flowers, what do May flowers bring?

四月的春雨带来五月的花,那么五月的花带来什么?

A: Pilgrims.

清教徒。

【解说】

这是个骗人的问题,故意诱导人朝六月的方向去猜,可是答案其实和六月无关。一六二○年,来自英国的一批清教徒为了追求宗教信仰的自由,在北美洲普利茅兹港(Plymouth Harbour)登陆,展开了美洲移民史。这批清教徒搭的船就叫做「五月花号」(The Mayflower)。

Q: What day does a fish hate?

鱼最讨厌哪一天?
A: Fry day.

星期五。

【解说】

Friday的同音字fry day是鱼要被炸(fry)的日子,所以是鱼最讨厌的日子。不过真的有些基督徒困为宗教的原因,在星期五不吃肉,但是可以吃鱼,所以卖炸鱼排的店在星期五的生意特别好。

Q: What did one cloned sheep say to the other?

一只复制羊对另一只说了什么?

A: “I am ewe.”

「我是母羊。」

【解说】

这是复制羊桃莉成功后产生的笑话。I am ewe.(我是母羊。)和I am you.(我就是你。)同音。

: What did one ocean say to the other ocean?

一个海洋对另一个海洋说了什么?

A: Nothing, they just waved.

什么都没说,只是招招手。

【解说】

wave是双关语,可以是「招手」或「波浪」。

Q: what did God say when Joan of Arc showed up at the Pearly Gates?

圣女贞德出现在天堂之门的前面,神对她说了一句什么话?

A: “well done.”

【解说】

圣女贞德自称听得到神对她说话,她也是奉神的意旨才率领法国人把入侵的英军赶走。所以她来到天堂之门(Pearly Gates)的时候,神夸奖她一句well done.(干得好。)是理所当然的。可是,贞德被天主户教会斥为异端,多年之后才获得平反。在当时,她是被绑在柱子上活活烧死的。这一则脑筋急转弯的回答有点残酷——因为well done。也可以用来形容「全熟」的肉。

Q: What did one wall say to the other wall?

一座墙对另一座墙说了什么?

A: “Meet you at the corner.”

「我们在转角见。」

【解说】

Meet you at the corner (我们在转角见。)是和大约定见面地点的时候常说的话。不过对两道墙而言,the corner大概是唯一可以碰得到的地方。

Q: What did the fish say when he hit a concrete wall?

那条鱼撞上一道水泥墙时说了什么话?

A: “Dam.”

「水坝。」

【解说】

说牠撞上水坝(dam),倒是就事论事。不过dam的发音和一个由四个字母组成的咒骂damn(该死)完全相同——而后者正是撞到东西时可能会脱的话。

Q: What do prisoners use to call each other?

狱中犯人用什么工具互相联络?

A: Cell phones.

行动电话。

【解说】

cell代表cellular(蜂巢式)。地动电话的原理是把通话地区做蜂巢式分割,每一个cell设一个讯号台,所以行动电话就是cell phone(蜂巢式电话)。监狱里的牢房是prison cell,也是一种cell。所以将cell phone断章取义的话就成为「牢房电话」。

Q: What do you call a rabbit with fleas?

身上长跳蚤的兔子叫做什么?

A: Bugs Bunny.

兔宝宝。

【解说】

Bugs Bunny是华纳卡通兔宝宝的名字,这个名字诉开来看的话,Bugs是「虫」,Bunny是「兔子」,字面意思可以解释为「长了虫的兔子」。

Q: What do you call Santa’s helpers?

耶诞老公公的助手叫做什么?

A: Subordinate Clauses.

从属子句。

【解说】

耶诞老公公的助手怎么会变成一个文法术语?因为耶诞老人名叫Santa Clauses,他的属下(Subordinate)就可以说是Subordinate Clauses,和「从属子句」的说法完全相同。

Q: What kind of tree has hands?

什么树有手?

A: A palm tree。

棕榈树。

【解说】

因为plam字面上意思是「手掌」。

Q: What does a dog get when it finishes obedience school?

狗受完服从训练后可以获得什么?

A: A pet degree.

宠物学位。

【解说】

pet是「宠物」,degree是「学位」。从训练中心出来,拿个宠物学位也很合理。不过,pet degree和pedigree发音差不多,而pedigree意思是「纯正血统」,正是能让狗身价百倍的东西。

Q: What does an envelope say when you lick it?

你舔信封一下,它说什么?

A: Nothing, it just shuts up.

什么也没说,只是闭上嘴。

【解说】

舔信封一下,接下来就是封起来,也就是shut up的意思了。

Q: What goes “tick tock, woof woof”?

什么东西的声音是「滴答、汪汪」?

A: A watchdog.

看门狗。

【解说】

看门狗会「汪汪」,可是「滴答」从何而来呢?那得把这个学拆开来,化成watch(手表)加dog(狗),前者会「滴答」,后者会「汪汪」。

Q: What has more lives than a cat ?

什么东西的命比猫还多?

A: A frog. It croaks every night.

青蛙。牠每天晚上都叫。

【解说】

俗话说猫有九条命,这里则是说青蛙的命比牠还多,因为每天晚上都要croak。这个字一般的解释是「咯咯叫」,可是在俚语中是指「翘辫子」。每天晚上都要死一次,那不是比猫的命还多吗?

Q: What is a zebra?

斑马是什么东西?

A: 25 sizes larger than an “A” bra.

是比A罩杯大二十五号的东西。

【解说】

zebra拆开来,就成为Z-bra。这里的bra是「胸罩」的意思,所以Z-bra就成了「Z罩杯」。

Q: What does a bee use to brush its hair?

蜜蜂用什么梳头发?

A: A honeycomb.

蜂窝。

【解说】

蜂窝(honeycomb)显然不能拿来梳头。可是把honeycomb拆开来看,可以看作是honeybee(蜜蜂)加comb(梳子),那当然就是密蜂用的梳子囉!

Q: What is the last thing a “Tickle Me Elmo” dollgets at the factory?

「搔痒艾摩」娃娃在工厂最后一道手续是给它什么?

A: Two test tickles.

试搔两次痒。

【解说】

「搔痒艾摩」是一种有声娃娃,你搔它痒,它就会发出笑声。工厂最后一道手续是试搔两次痒(two test tickles),看它会不会笑,这很合理。可是把test tickles合起来念的话,就会变成z「睾丸」(testicles),所以可爱的艾摩娃娃最后不是「试搔两次养」而是「装上两颗睾丸」。

Q: What kind of necktie does a pig wear?

计猪打哪一种领带?

A: A pigsty.

猪圈。

【解说】

Pigsty是猪圈,常用来比喻「脏乱不堪的地方」。把这个字拆开来念就和pig’s tie(猪领带)同音了。

Q: What makes a bowling alley so quiet?

保龄球馆为什么这么安静?

A: You can hear a pin drop.

因为一根针掉下来都听得见。

【解说】

You can hear a pin drop.是经常用来形容「安静无声」的成语。这和保龄球馆有什么关系呢?原来,保龄球的球瓶也叫pin。这种pin倒下来时吵得要死,当然听得见。

Q: Where did the vegetables go to get drunk?

蔬菜要到哪里去买醉?
A: The Salad Bar.

沙拉吧。

【解说】

酒吧(bar)是人类买醉的地方,那么沙拉吧(salad bar)就是蔬菜买醉的地方了。很有意思吧!

Q: Where does a one-armed man shop?

只有一只手的人到哪里去买束西?

A: At a secondhand store.

二手店。

【解说】

二手店,看起来像是可以买到第二只手(second hand)的地方。

Q: What’s the saddest part of the day?

一天之中什么时刻最悲哀?

A: Morning.

早。

【解说】

morning与mourning(哀悼)同音,故云。

Q: What’s happening when you hear “Woof … splat … meow … splat”?

听到「汪……啪哒……喵……啪哒」的声音,是出了什么事?

A: It’s raining cats and dogs.

在下大雨。

【解说】

raining cats and dogs是英文成语,表示「倾盆大雨」的意思。字面上看起来是「下猫下狗」,所以才会发出这种声音。这是利用成语的特殊之处而做出的脑筋急转弯。

Q: Why did the bald man put a bunny on his head?

那个光头为什么头上顶只兔子?

A: He wanted a full head of hare.

因为他想要一头的野兔。

【解说】

光头想要的应该是一头的头发,不过,hair音和hare(野兔)的发音完全相同,所以利用谐音就成了这则脑筋急转弯。

Q: What type of fish play poker?

什么鱼会玩梭哈?

A: Card sharks.

职业赌徒。

【解说】

card shark字面上的意思是「玩牌的鲨鱼」,可是会什么单单只有鲨鱼会玩梭哈呢?原来英文中往往以鲨鱼(shark)比喻贪婪、凶恶的人,例如loan shark(放高利贷的人)和card shark(职业赌徒)。

Q: What’s the difference between ignorance and apathy?

「无知」和「冷漠」有何差别?

A: I don’t know and I don’t care.

我不知道,也不在乎。

【解说】

这个回答的巧妙之处在于它同时从两个角度回答了这个问题。除了字面上的第一重意思之外,1 don’t know回答了何谓ignorance(无知),I don’t care则是回答了何谓apathy(冷漠)。

Q: Where do you get virgin wool from?

原始羊毛怎么来的?

A: Ugly sheep.

找长得丑的羊。

【解说】

virgin wool是指直接从羊身上剪下来、未加工制成别的东西的原始羊毛。可是这边的virgin暗指「处女」,所以回答中才会说要找丑羊——这粮羊是virgin的机会比较大。

Q: What’s the difference between roast beef and pea soup?

烤牛肉和豌豆汤有何差别?

A: Anyone can roast beef.

人人都会烤牛肉。

【解说】

看到这里,你可能还是看不懂。要了解其中的奥妙,还得谈到文法。题目中的roast beef与pea soup都是名词,而答案的roast则是「烤」的动词。既然问题是roast beef和pea soup有何差别,回答Anyone can roast beef.(人人都会烤牛肉。),言下之意是Not anyone can pea soup.(不是人人都会豌豆汤。),这样才构成两者的差别。可是pea是名词,放在can后面说不通,所以自然会联想到一个和它谐音又说得通的动词pee(撒尿):Not anyone can pee soup.(不是人人都会撒尿成汤。),这个部分答案没有讲出来,要自己去联想。

Q: Why can’t a woman ask her brother for help?

女人为什么不能请哥哥帮忙?

A: Because he can’t be a brother and assist her too.

因为他不能又是哥哥又帮她的忙。

【解说】

这个答案乍看之下没什么道理,为什么哥哥就不能帮忙?原来he can’t be a brother and a sister too.(他不能又是哥哥又是姊姊。)

Q: Why do cows wear bells?

牛为什么要戴铃当?

A: Because their horns don’t work.

因为牠们的角不管用。

【解说】

这个答案乍看之下牛头不对马嘴。不过再想一想,就会发现horn除了「牛角」的意思之外,还可以解释为「号角、喇叭」。喇叭坏了,所以牛就戴上铃当囉!

Q: Why did the pig stay in the middle of the road?

那只猪为什么一直在马路中央?

A: Because he was a road hog.

因为牠是鸟路猪。

【解说】

hog是「公猪」,常用来表示自私、粗鲁的人。road hog的字面意思是「马路公猪」,不过通常用来指旁若无人、喜欢跨在分道线上开车的那种驾驶。

Q: Where does a bird go when it loses its tail?

鸟的尾巴掉了,要到哪里去?

A: The retail store.

零售店。

【解说】

并不是因为零售店里有卖尾巴,而是retail可以拆成re-加tail,就成了「再装尾巴」。

Q: Why did the vampire give his girlfriend blood test?

吸血鬼为什么给他女朋友验血?

A: To see if she was his type.

他想知道这个女人是不是他喜欢的类型。

【解说】

如果你看到某人时没有「来电」的感觉,可以说He/She is not my type.(他/她不是我喜欢的类型。)。在上面的问答中,因为是吸血鬼挑选女朋友,所以type还暗示blood type(血型)。

Q: Why did the man put wheels on his rocking chair?

为什么这个人要在摇椅上装轮子?

A: He wanted to rock and roll.

因为他想要又摇又滚。

【解说】

摇椅本身可以摇(rock),装了轮子的话就可以滚(roll),而rock and roll就是「摇滚」的意思。

Q: Why did the golfer carry an extra pair of pants in his bag?

那个打高尔夫球的为什么要在包包里多带一条裤子?

A: In case he got a hole in one.

以防他有一条破了洞。

【解说】

这个答案看起来合情合理,不过它的趣味性在于a hole in one也可以解释为高尔夫球术语「一杆进洞」的意思。

Q: Why don’t fish play tennis?

鱼为什么不打网球?

A: They might get caught in the net.

怕被网子绊住。

【解说】

net是指球网,也可以指渔网。所以鱼当然不打网球,因为牠们怕被「网住」。

Q: Why did the garbage look sad?

垃圾为什么很悲哀的样子?

A: Because it was down in the dumps.

因为它被丢在垃圾堆里。

【解说】

这是个双关语。dumps是「垃圾堆」,可是down in the dumps也是个片语,意思是「消沈、潦倒」。

Q: Which day of the week is the best for a dental appointment?

一星期中的哪一天最适合看牙?

A: Toothday.

牙齿日。

【解说】

并没有所谓的Toothday,它是指发音非常像的Tuesday。

Q: Why do bicycles fall over?

脚踏车为什么会倒?

A: Because they are two-tired.

因为只有两个轮胎。

【解说】

这个回答很巧妙。一方面它是合情合理的回答,另一方面,two-tired(两个轮胎)也和too tired(太累)同音。

Q: Why was six afraid of seven?

六为什么怕七?

A: Because seven eight nine!

因为七八九?

【解说】

乍看之下也是没道理。可是再仔细看一下:seven eight nine和seven ate nine同音。七既然能把九吃掉,自然就会让六害怕了。

Q: Why did the bunnies go on strike?

这群兔子为什么罢工?

A: They wanted a raise in celery.

牠们想要加芹菜。

【解说】

「加薪」是a raise in salary,其中salary【■】(薪水)一字和celery【■】(芹菜)谐音。

Q: Why were there screams coming from the kitchen?

厨房为什么传来阵阵尖叫声?

A: The cook was bearing the eggs.

因为厨师在打蛋。

【解说】

此「打」非彼「打」。