Q: What do you call a blind deer? 瞎了眼的鹿叫什么鹿? A: No-eye deer. 没有眼睛的鹿。 |
【解说】 答案中的no-eye deer是no idea的谐音,表示「不知道」。如果你刚才没猜对,再试试下面这题: |
Q: What do you call a dead blind deer? 瞎了眼的死鹿叫什么鹿? A: Still no-eye deer. 不动的无眼鹿。 |
【解说】 答案中still no-eye deer是「不动的无眼鹿」,因为「不动」所以表示dead blind deer(死瞎鹿),不过它的趣味还是在于谐音——still no idea(还是不知道)。 |
Q: What do you call a cow with no legs? 没有腿的牛叫做什么? A: Ground Beef. 碎牛肉。 |
【解说】
这是个双关语。ground beef是「碎牛肉」,可是拆开来看也可以解释为「地面」和「牛肉」——没有腿的牛,不就是牛肉摆在地上吗? |
Q: Did you hear about the guy that lost his left arm and leg in a car crash? 你有没有听说那个家伙,撞车把左手和左腿都撞断了? A: He’s all right now. 他现在没事了。 |
【解说】 这也是双关语。all right除了「没事」,还可以解释为「全都是右边」——因为车祸后左边都没了嘛! |
Q: What do you call a blind dinosaur? 瞎眼的恐龙叫做什么? A: Doyathinkhesaurus. 「你说他有没有看到我们」龙。 |
【解说】 各种恐龙的名字都是又臭又长,但有许多都是以代表「蜥蝎」的字根-saurus作为结尾,像是tyrannosaurus(暴龙),brachiosaurus(长臂龙)等。这里的doyathinkhesaurus看起来一长串,很像拉丁文学名,而且又是-saurus结尾,乍看之下很唬人,好像真是个什么龙似的,但仔细一看才发现,原来是把Do you think he saw us?这句话放在一起凑出来的。 |
Q: Did you hear about the new restaurant that opened in India? 你有没有听过印度新闻的那家餐厅? A: It’s a New Delhicatessen. 那是家新德里熟食店。 |
【解说】 还是双关语。New Delhi是印度首都新德里。Delicatessen是「熟食店」,字源和delicious相同。a new delicatessen是「新闻的熟食店」,拼成New Delhicatessen是硬把地名新德里嵌在里面。 |
Q: How can you tell if a planet is married? 怎样才看得出一颗行星结过婚? A: It has a ring around it. 它戴着一个环。 |
【解说】 结过婚的人要戴戒指(ring)。像土星这样的行星外围都有环,也叫ring,所以说是「结过婚」。 |
Q: If April showers bring May flowers, what do May flowers bring? 四月的春雨带来五月的花,那么五月的花带来什么? A: Pilgrims. 清教徒。 |
【解说】 这是个骗人的问题,故意诱导人朝六月的方向去猜,可是答案其实和六月无关。一六二○年,来自英国的一批清教徒为了追求宗教信仰的自由,在北美洲普利茅兹港(Plymouth Harbour)登陆,展开了美洲移民史。这批清教徒搭的船就叫做「五月花号」(The Mayflower)。 |
Q: What day does a fish hate? 鱼最讨厌哪一天?
A: Fry day. 星期五。 |
【解说】 Friday的同音字fry day是鱼要被炸(fry)的日子,所以是鱼最讨厌的日子。不过真的有些基督徒困为宗教的原因,在星期五不吃肉,但是可以吃鱼,所以卖炸鱼排的店在星期五的生意特别好。 |
Q: What did one cloned sheep say to the other? 一只复制羊对另一只说了什么? A: “I am ewe.” 「我是母羊。」 |
【解说】 这是复制羊桃莉成功后产生的笑话。I am ewe.(我是母羊。)和I am you.(我就是你。)同音。 |
: What did one ocean say to the other ocean? 一个海洋对另一个海洋说了什么? A: Nothing, they just waved. 什么都没说,只是招招手。 |
【解说】 wave是双关语,可以是「招手」或「波浪」。 |
Q: what did God say when Joan of Arc showed up at the Pearly Gates? 圣女贞德出现在天堂之门的前面,神对她说了一句什么话? A: “well done.” |
【解说】 圣女贞德自称听得到神对她说话,她也是奉神的意旨才率领法国人把入侵的英军赶走。所以她来到天堂之门(Pearly Gates)的时候,神夸奖她一句well done.(干得好。)是理所当然的。可是,贞德被天主户教会斥为异端,多年之后才获得平反。在当时,她是被绑在柱子上活活烧死的。这一则脑筋急转弯的回答有点残酷——因为well done。也可以用来形容「全熟」的肉。 |
Q: What did one wall say to the other wall? 一座墙对另一座墙说了什么? A: “Meet you at the corner.” 「我们在转角见。」 |
【解说】 Meet you at the corner (我们在转角见。)是和大约定见面地点的时候常说的话。不过对两道墙而言,the corner大概是唯一可以碰得到的地方。 |
Q: What did the fish say when he hit a concrete wall? 那条鱼撞上一道水泥墙时说了什么话? A: “Dam.” 「水坝。」 |
【解说】 说牠撞上水坝(dam),倒是就事论事。不过dam的发音和一个由四个字母组成的咒骂damn(该死)完全相同——而后者正是撞到东西时可能会脱的话。 |
Q: What do prisoners use to call each other? 狱中犯人用什么工具互相联络? A: Cell phones. 行动电话。 |
【解说】 cell代表cellular(蜂巢式)。地动电话的原理是把通话地区做蜂巢式分割,每一个cell设一个讯号台,所以行动电话就是cell phone(蜂巢式电话)。监狱里的牢房是prison cell,也是一种cell。所以将cell phone断章取义的话就成为「牢房电话」。 |
Q: What do you call a rabbit with fleas? 身上长跳蚤的兔子叫做什么? A: Bugs Bunny. 兔宝宝。 |
【解说】 Bugs Bunny是华纳卡通兔宝宝的名字,这个名字诉开来看的话,Bugs是「虫」,Bunny是「兔子」,字面意思可以解释为「长了虫的兔子」。 |
Q: What do you call Santa’s helpers? 耶诞老公公的助手叫做什么? A: Subordinate Clauses. 从属子句。 |
【解说】 耶诞老公公的助手怎么会变成一个文法术语?因为耶诞老人名叫Santa Clauses,他的属下(Subordinate)就可以说是Subordinate Clauses,和「从属子句」的说法完全相同。 |
Q: What kind of tree has hands? 什么树有手? A: A palm tree。 棕榈树。 |
【解说】 因为plam字面上意思是「手掌」。 |
Q: What does a dog get when it finishes obedience school? 狗受完服从训练后可以获得什么? A: A pet degree. 宠物学位。 |
【解说】 pet是「宠物」,degree是「学位」。从训练中心出来,拿个宠物学位也很合理。不过,pet degree和pedigree发音差不多,而pedigree意思是「纯正血统」,正是能让狗身价百倍的东西。 |
Q: What does an envelope say when you lick it? 你舔信封一下,它说什么? A: Nothing, it just shuts up. 什么也没说,只是闭上嘴。 |
【解说】 舔信封一下,接下来就是封起来,也就是shut up的意思了。 |
Q: What goes “tick tock, woof woof”? 什么东西的声音是「滴答、汪汪」? A: A watchdog. 看门狗。 |
【解说】 看门狗会「汪汪」,可是「滴答」从何而来呢?那得把这个学拆开来,化成watch(手表)加dog(狗),前者会「滴答」,后者会「汪汪」。 |
Q: What has more lives than a cat ? 什么东西的命比猫还多? A: A frog. It croaks every night. 青蛙。牠每天晚上都叫。 |
【解说】 俗话说猫有九条命,这里则是说青蛙的命比牠还多,因为每天晚上都要croak。这个字一般的解释是「咯咯叫」,可是在俚语中是指「翘辫子」。每天晚上都要死一次,那不是比猫的命还多吗? |
Q: What is a zebra? 斑马是什么东西? A: 25 sizes larger than an “A” bra. 是比A罩杯大二十五号的东西。 |
【解说】 zebra拆开来,就成为Z-bra。这里的bra是「胸罩」的意思,所以Z-bra就成了「Z罩杯」。 |
Q: What does a bee use to brush its hair? 蜜蜂用什么梳头发? A: A honeycomb. 蜂窝。 |
【解说】 蜂窝(honeycomb)显然不能拿来梳头。可是把honeycomb拆开来看,可以看作是honeybee(蜜蜂)加comb(梳子),那当然就是密蜂用的梳子囉! |
Q: What is the last thing a “Tickle Me Elmo” dollgets at the factory? 「搔痒艾摩」娃娃在工厂最后一道手续是给它什么? A: Two test tickles. 试搔两次痒。 |
【解说】 「搔痒艾摩」是一种有声娃娃,你搔它痒,它就会发出笑声。工厂最后一道手续是试搔两次痒(two test tickles),看它会不会笑,这很合理。可是把test tickles合起来念的话,就会变成z「睾丸」(testicles),所以可爱的艾摩娃娃最后不是「试搔两次养」而是「装上两颗睾丸」。 |
Q: What kind of necktie does a pig wear? 计猪打哪一种领带? A: A pigsty. 猪圈。 |
【解说】 Pigsty是猪圈,常用来比喻「脏乱不堪的地方」。把这个字拆开来念就和pig’s tie(猪领带)同音了。 |
Q: What makes a bowling alley so quiet? 保龄球馆为什么这么安静? A: You can hear a pin drop. 因为一根针掉下来都听得见。 |
【解说】 You can hear a pin drop.是经常用来形容「安静无声」的成语。这和保龄球馆有什么关系呢?原来,保龄球的球瓶也叫pin。这种pin倒下来时吵得要死,当然听得见。 |
Q: Where did the vegetables go to get drunk? 蔬菜要到哪里去买醉?
A: The Salad Bar. 沙拉吧。 |
【解说】 酒吧(bar)是人类买醉的地方,那么沙拉吧(salad bar)就是蔬菜买醉的地方了。很有意思吧! |
Q: Where does a one-armed man shop? 只有一只手的人到哪里去买束西? A: At a secondhand store. 二手店。 |
【解说】 二手店,看起来像是可以买到第二只手(second hand)的地方。 |
Q: What’s the saddest part of the day? 一天之中什么时刻最悲哀? A: Morning. 早。 |
【解说】 morning与mourning(哀悼)同音,故云。 |
Q: What’s happening when you hear “Woof … splat … meow … splat”? 听到「汪……啪哒……喵……啪哒」的声音,是出了什么事? A: It’s raining cats and dogs. 在下大雨。 |
【解说】 raining cats and dogs是英文成语,表示「倾盆大雨」的意思。字面上看起来是「下猫下狗」,所以才会发出这种声音。这是利用成语的特殊之处而做出的脑筋急转弯。 |
Q: Why did the bald man put a bunny on his head? 那个光头为什么头上顶只兔子? A: He wanted a full head of hare. 因为他想要一头的野兔。 |
【解说】 光头想要的应该是一头的头发,不过,hair音和hare(野兔)的发音完全相同,所以利用谐音就成了这则脑筋急转弯。 |
Q: What type of fish play poker? 什么鱼会玩梭哈? A: Card sharks. 职业赌徒。 |
【解说】 card shark字面上的意思是「玩牌的鲨鱼」,可是会什么单单只有鲨鱼会玩梭哈呢?原来英文中往往以鲨鱼(shark)比喻贪婪、凶恶的人,例如loan shark(放高利贷的人)和card shark(职业赌徒)。 |
Q: What’s the difference between ignorance and apathy? 「无知」和「冷漠」有何差别? A: I don’t know and I don’t care. 我不知道,也不在乎。 |
【解说】 这个回答的巧妙之处在于它同时从两个角度回答了这个问题。除了字面上的第一重意思之外,1 don’t know回答了何谓ignorance(无知),I don’t care则是回答了何谓apathy(冷漠)。 |
Q: Where do you get virgin wool from? 原始羊毛怎么来的? A: Ugly sheep. 找长得丑的羊。 |
【解说】 virgin wool是指直接从羊身上剪下来、未加工制成别的东西的原始羊毛。可是这边的virgin暗指「处女」,所以回答中才会说要找丑羊——这粮羊是virgin的机会比较大。 |
Q: What’s the difference between roast beef and pea soup? 烤牛肉和豌豆汤有何差别? A: Anyone can roast beef. 人人都会烤牛肉。 |
【解说】 看到这里,你可能还是看不懂。要了解其中的奥妙,还得谈到文法。题目中的roast beef与pea soup都是名词,而答案的roast则是「烤」的动词。既然问题是roast beef和pea soup有何差别,回答Anyone can roast beef.(人人都会烤牛肉。),言下之意是Not anyone can pea soup.(不是人人都会豌豆汤。),这样才构成两者的差别。可是pea是名词,放在can后面说不通,所以自然会联想到一个和它谐音又说得通的动词pee(撒尿):Not anyone can pee soup.(不是人人都会撒尿成汤。),这个部分答案没有讲出来,要自己去联想。 |
Q: Why can’t a woman ask her brother for help? 女人为什么不能请哥哥帮忙? A: Because he can’t be a brother and assist her too. 因为他不能又是哥哥又帮她的忙。 |
【解说】 这个答案乍看之下没什么道理,为什么哥哥就不能帮忙?原来he can’t be a brother and a sister too.(他不能又是哥哥又是姊姊。) |
Q: Why do cows wear bells? 牛为什么要戴铃当? A: Because their horns don’t work. 因为牠们的角不管用。 |
【解说】 这个答案乍看之下牛头不对马嘴。不过再想一想,就会发现horn除了「牛角」的意思之外,还可以解释为「号角、喇叭」。喇叭坏了,所以牛就戴上铃当囉! |
Q: Why did the pig stay in the middle of the road? 那只猪为什么一直在马路中央? A: Because he was a road hog. 因为牠是鸟路猪。 |
【解说】 hog是「公猪」,常用来表示自私、粗鲁的人。road hog的字面意思是「马路公猪」,不过通常用来指旁若无人、喜欢跨在分道线上开车的那种驾驶。 |
Q: Where does a bird go when it loses its tail? 鸟的尾巴掉了,要到哪里去? A: The retail store. 零售店。 |
【解说】 并不是因为零售店里有卖尾巴,而是retail可以拆成re-加tail,就成了「再装尾巴」。 |
Q: Why did the vampire give his girlfriend blood test? 吸血鬼为什么给他女朋友验血? A: To see if she was his type. 他想知道这个女人是不是他喜欢的类型。 |
【解说】 如果你看到某人时没有「来电」的感觉,可以说He/She is not my type.(他/她不是我喜欢的类型。)。在上面的问答中,因为是吸血鬼挑选女朋友,所以type还暗示blood type(血型)。 |
Q: Why did the man put wheels on his rocking chair? 为什么这个人要在摇椅上装轮子? A: He wanted to rock and roll. 因为他想要又摇又滚。 |
【解说】 摇椅本身可以摇(rock),装了轮子的话就可以滚(roll),而rock and roll就是「摇滚」的意思。 |
Q: Why did the golfer carry an extra pair of pants in his bag? 那个打高尔夫球的为什么要在包包里多带一条裤子? A: In case he got a hole in one. 以防他有一条破了洞。 |
【解说】 这个答案看起来合情合理,不过它的趣味性在于a hole in one也可以解释为高尔夫球术语「一杆进洞」的意思。 |
Q: Why don’t fish play tennis? 鱼为什么不打网球? A: They might get caught in the net. 怕被网子绊住。 |
【解说】 net是指球网,也可以指渔网。所以鱼当然不打网球,因为牠们怕被「网住」。 |
Q: Why did the garbage look sad? 垃圾为什么很悲哀的样子? A: Because it was down in the dumps. 因为它被丢在垃圾堆里。 |
【解说】 这是个双关语。dumps是「垃圾堆」,可是down in the dumps也是个片语,意思是「消沈、潦倒」。 |
Q: Which day of the week is the best for a dental appointment? 一星期中的哪一天最适合看牙? A: Toothday. 牙齿日。 |
【解说】 并没有所谓的Toothday,它是指发音非常像的Tuesday。 |
Q: Why do bicycles fall over? 脚踏车为什么会倒? A: Because they are two-tired. 因为只有两个轮胎。 |
【解说】 这个回答很巧妙。一方面它是合情合理的回答,另一方面,two-tired(两个轮胎)也和too tired(太累)同音。 |
Q: Why was six afraid of seven? 六为什么怕七? A: Because seven eight nine! 因为七八九? |
【解说】 乍看之下也是没道理。可是再仔细看一下:seven eight nine和seven ate nine同音。七既然能把九吃掉,自然就会让六害怕了。 |
Q: Why did the bunnies go on strike? 这群兔子为什么罢工? A: They wanted a raise in celery. 牠们想要加芹菜。 |
【解说】 「加薪」是a raise in salary,其中salary【■】(薪水)一字和celery【■】(芹菜)谐音。 |
Q: Why were there screams coming from the kitchen? 厨房为什么传来阵阵尖叫声? A: The cook was bearing the eggs. 因为厨师在打蛋。 |
【解说】 此「打」非彼「打」。 |