blue movies 是甚么电影?blue blood 又是甚么血?

blue blood

应该是外星人的血吧?
蓝血人嘛!倪匡的小说。
谁想得到是贵族血统的意思,难怪我不是贵族。

英国贵族喜欢自称 blue blooded,表示自己血统纯正。例如:
•The newly-wed princess is a blue-blooded member of the royalty.
新婚的王妃是血统纯正的皇室成员。

 

blue movie

I never watch blue movies.
我从不看蓝色电影。

这边的 blue movie到底是指哪一种电影呢?原来英文里的「蓝色电影」正是中文里的「黄色电影」,也就是「色情电影」。所以下回跟你的外国朋友提到「色情片」可千万别说成yellow movie。

 

blue ribbon

蓝丝带;高级的
第一名的奖通常会绑上蓝丝带,这个片语因而成为「最高级」的意思。例如:

•Time invites a blue-ribbon panel of economists every year to make predictions for the coming year.
《时代杂志》每年邀请经济学家组成一个高级的专家小组,为下一年作预测。

 

从这些例子我们可以看出,各个民族对颜色所赋予的意义,有时相同,有时却大大不同。希望读者可以从中体会东西文化之间的微妙差异,让你学习英文的过程不再是「黑白」的!